A csökkenő költőiség- Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról
Ár:
3.999 Ft
Kiadó | Magvető Kft. |
Megjelenés éve | 2021 |
Szerző | Nádasdy Ádám |
Kötés | Keménytábla,Védőborító |
Szerezhető hűségpontok: | 200 |
Várható szállítás: | 2024. október 14. |
Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést. Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket? Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakes... | |
|
Leírás
Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést. Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket? Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű? A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.
Youtube videók
Vélemények
Erről a termékről még nem érkezett vélemény.
Írja meg véleményét!